Vooral voor geïllustreerde coproducties begeleidt Tekstkader vaak het hele traject, van vertaling tot drukklare pdf’s en bestanden. Maar ook als u slechts een onderdeel – redactionele begeleiding, vertaling, persklaar maken, corrigeren of opmaken – wilt uitbesteden, zit u bij ons goed.
Tekstkader heeft in de loop der jaren honderden boeken vertaald over zeer diverse onderwerpen, voor uiteenlopende doelgroepen en uit verschillende talen. Culinaire titels uit het Engels, Frans en Duits vertalen we in de regel zelf; voor andere vertalingen werken we samen met ervaren freelance vertalers. Natuurlijk zorgen we ervoor dat de teksten inhoudelijk correct en prettig leesbaar zijn, en waar nodig (denk: ingrediënten!) aangepast aan de Nederlandse en Belgische situatie. De meest gangbare talen waaruit Tekstkader vertaalt zijn Engels, Frans en Duits, maar ook andere talen behoren tot de mogelijkheden.
Behalve inhoudelijk goed (vertaald), moet uw boek of tekst ook consistent van stijl zijn en gericht op de doelgroep. Wij nemen elke tekst nauwkeurig door, eventueel aan de hand van uw huisregels. De proef wordt vervolgens zorgvuldig gecorrigeerd, waarbij we extra letten op een verzorgde lay-out. Lelijke afbrekingen, gaten en andere ontsierende zaken worden zo voorkomen. Redactie en correctie kunnen ofwel als gezamenlijke opdracht, of als aparte opdrachten worden uitgevoerd.
Voor coproducties werkt Tekstkader samen met zeer ervaren dtp’ers. Ze weten alles van InDesign, Quark-Xpress, Illustrator en Photoshop en beschikken over ruime ervaring in het maken van boeken. Ze scheppen er eer in mooi verzorgd ‘zetwerk’ af te leveren. Service en flexibiliteit staan ook bij hen hoog in het vaandel, dus een eventuele correctie-pdf laat nooit lang op zich wachten.
Tekstkader heeft voor (internationale) uitgevers en andere opdrachtgevers honderden boeken geproduceerd, tijdschriften geredigeerd en aan andersoortige teksten gewerkt. In bijna elke categorie en over zo’n beetje elk onderwerp, van origami tot wereldgeschiedenis, van kinderencyclopedie tot natuurgids en van breiboek tot reisgids, heeft Tekstkader wel eens een boek vertaald, geredigeerd en opgemaakt. De nadruk ligt momenteel op de volgende categorieën:
We zijn specialist in deze categorie. Op gastronomisch gebied heeft Tekstkader talloze kookboeken, tijdschriften en menukaarten vertaald en/of geredigeerd, gecorrigeerd en opgemaakt. Ook produceerden wij veel boeken over drank – bier, wijn en cocktails – de achtergronden van het koken, speciale ingrediënten of de gastronomie van een bepaald land.
Ook in deze categorieën zijn we heel goed thuis. Tekstkader verzorgde het hele traject van vertaling, redactie en correctie en opmaak van een groot aantal coproducties over onderwerpen als breien, haken, tekenen, schilderen en tuinieren. Op het gebied van lifestyle, gezondheid en welzijn ligt de nadruk tegenwoordig op persklaar maken en correctie.
Nadat we in het verleden tientallen informatieve boeken, prenten-, voorlees- en stickerboeken voor de jeugd produceerden, richt Tekstkader zich in deze categorie nu vooral op het persklaar maken en de correctie van jeugd- en YA-romans.
Buiten de genoemde categorieën produceerde Tekstkader nog veel meer, bijvoorbeeld: reisgidsen, titels over (toegepaste) wetenschap en techniek, (binnenhuis)architectuur, (kunst)geschiedenis en cultuur en boeken over sport en spel en landen en continenten.
Uitgevers Nederland
Blossom Books; Bruna; De Bezige Bij/Thomas Rap; Forte Uitgevers (Forte culinair, Forte creatief en Forte Groen);
Luitingh-Sijthoff; Reader’s Digest; 24Kitchen; Unieboek | Het Spectrum (Spectrum, Van Goor, Van Holkema en
Warendorf, Capitool & Marco Polo (Van Reemst))
Uitgevers internationaal
Parragon Books Ltd, H.F. Ullmann, Naumann & Göbel
Overig
Kip & Ei; Nederlandse Groep van Viool- en Strijkstokkenmakers NGV; StickerOp; Landhuis in de Stad.
Tekstkader is
gevestigd in Utrecht en werd in maart 2006 opgericht door Annemarie van Gijn en Ellen Hooijen. Sinds 2017 staat
Tekstkader onder leiding van Ellen Hooijen. Zij werkte na een geschiedenisstudie onder meer op de redactie van
een Engelstalig culinair tijdschrift in Londen, als communicatieadviseur, als redacteur bij een uitgeverij en
sinds 2006 als zelfstandig redacteur, vertaler en boekproducent.
E-mail: info@tekstkader.nl
Telefoon: 06 - 15 45 16 28